Saturday, December 10, 2011

Textile Design 17: Glittering Light






Today's featured textile design is "Glittering Light". which is used for the sleeve of our signature V-neck cross over shirt.

Long day is almost over and the sun is setting into the sea.
The surface of the sea is covered with orange light and glittering.
I was staring with a lot of thoughts in mind.
I don't know how long it past, when I came to myself,
the sea was losing it's glitterling light and the dusk was gatherint quietly.
It was a day I felt like I went out far away.


(written by Katsuji Wakisaka, translated by Chinatsu)

Monday, November 28, 2011

Fishermans pants





Today's customer is Eden. He's been familiar with SOU・SOU clothing for long time so he told us he was very happy that now we have the store in US too. Today he got a pair of
fishermans pants made of 100% Ise cotton, and kimono sleeve tops made of chizimi weaving cotton. Casual and modern kimono look completed!
(chinatsu)

Wednesday, November 23, 2011

Golden tabi shoes!










Today's customer is Shaya. who picked up our gold "flying elephant" tabi shoes, These are great pair to go with all black/grey
ensemble, like she wears in this pic!
This pair is available ONLINE!
(chinatsu)

Test Post!

Testing our RSS feed to Facebook and Twitter - thanks!
-SOU SOU staff

Tuesday, November 22, 2011

Black friday Special!






Black Friday Speical!! Receive free pair of socks with purchase over $100 at the San Francisco store, or get FREE SHIPPING within US for over $75online purchase during Nov 25-27! Don't miss this chance!!

(chinatsu)

Friday, November 18, 2011

Harem Pants







Today's customer is Emily, who writes for Crunchyroll.com, the website that introduces japanese animation and pop culture. She picked up our new harem pants. This pants is made of 100% light-weight wool, and it falls very nicely, You can wear it casually with a t shirt like Emily does here, or pair it with our matching kimono sleeve-tops and create the casual kimono look for a dressier occasion.

Monday, November 14, 2011

Textile Design 16:Stripes







Today's featured textile is "Stripes".

This is a simple pattern, just mixing two tone stripes ,but it turned out to be an unusual, unique stripe pattern.
The pattern is very interesting. You mix ordinary motifs but it becomes something completely new by mixing pattern and changing space in between.
I think this rule might apply to various things too. like human relationships.


(Written by Katsuji Wakisaka, Traslated by Chinatsu and Rodrigo)

Sunday, November 13, 2011

Reversible Haori Coat








Today's customer is Jack, who tried out our new reversible coat and he loved it! The coat is made of 100% muslin wool (very fine merino wool) and it is lightweight and warm, and Im sure with this bold pattern, this coat get a lot of attention!

Sunday, October 16, 2011

Mix and Match!










Today's customer is Regina visiting from Germany, She got her first pair of SOU・SOU Shoes from her daughter and since then
she loved our shoes and wore them almost everyday!
Today she got a pair of hundred beauty pattern tabi shoes and alabaster pattern shoes, and she wore different pattern on each foot! What a great idea! Looks very unique and fun-I'm sure she got a lot of attention on the street!

本日のお客様はドイツからお越しのレジーナ様です。お嬢様にSOU・SOUの足袋をもらっていらい、とても気に入って毎日履いているとのこと。本日は百美人柄の地下足袋と、ゆきはな柄の地下足袋をお買い上げになり、片足ずつ違う柄を履いていかれました。
とてもユニークな履き方ですね!
(Chinatsu)

Wednesday, October 12, 2011

SOU SOU Shoes on baseball game!







On Saturday, September 3, 2011, Mr.Hiroshi Inomata, Consul General of Japan in San Francisco, threw the ceremonial first pitch for the Oakland Athletics (A's) and Seattle Mariners game. And guess what he was wearing that day...Yes! SOU・SOU Shoes!!
He proved that our tabi shoes are not only stylish, but also very functional and great for sport.
Thank you for wearing our shoes for special occation, Mr.Inomata!
9月3日、オークランドアスレチックス対シアトルマリナーズ戦の始球式にて、サンフランシスコ総領事猪俣様がピッチャーをつとめられました。そして履いていらっしゃるのは。。。そうです、SOU・SOUの地下足袋です!
地下足袋はお洒落なだけでなく、スポーツにも適しているということを証明していただきました。
このような場でSOU・SOUの足袋を履いていただき、本当にありがとうございます!
(photo : courtesy of Consulate General of Japan in San Francisco/写真提供:サンフランシスコ日本総領事)
(chinatsu)

Monday, October 3, 2011

Textile Design 15: Heian Shrine






Today's featured design is Heian Shrine, We just got the tenugui towels with this pattern!

Kyoto, encircled by mountains has a single river running through it.
The mountains appear soft and majestic, the river keeping the earth gently moist.
People must have thought that that is why this city is the capital, because of its beauty, surrounded by nature's elegance.
Even now I enjoy looking at Heian shrines that have that atmosphere in common with many other shrines and temples.



まわりをぐるりと山に囲まれて、その中を一本の川が流れている。
山はふんわりとして雅で、川はゆるやかに大地をうるおしていっている。
この優雅な自然に抱かれた佇まいの美しい、こここそ都であるという想いを持ったと思う。
今も多くの神社仏閣と共に情緒ある平安京の姿を楽しむことができる。
(Written by Katsuji Wakisaka, translated by Chinatsu and Rodrigo)

Sunday, September 18, 2011

Trip to Napa







My friends and I took a short trip to Napa and Petaluma last weekend. We tried several different winery spots, but the best one by far was Robert Keenan Winery in Spring Mountain District of the Napa Valley.
They accept wine tasting by appointment only, and perhaps due to it's location, there weren't too many tourists, making it was a very relaxing experience for all of us.
先日友人と一緒にナパとペタルマへ旅行してきました。色々とワイナリーを試したのですが、一番よかったのがスプリングマウンテンにあるロバートキーナンワイナリー。ここは予約制のワイナリーで、おそらくロケーションがすこし離れているためあまり混雑することなく
とてもリラックスできるワイナリーでした。




Since it is located about 1700ft high from the Napa valley floor, we had to drive on a rocky road for a while, but it was definitely worth the trip!
ナパバリーから1700フィートも上にあるため、しばらく山道をドライブしたのですが、わざわざ行ったかいがありました!


Their friendly dog welcomes you!
フレンドリーな犬。




We tasted various different white and red wine, and all were sooo good! I bought a really good red wine (I don't know when I'm gonna open it, maybe on my birthday?), but I still wish I can get a magnum bottle someday.
色々と白ワイン赤ワインを試飲しました。どれもおいしかったです。特別な日のために赤ワインを購入しました。



Next day, went shopign to St. Helena Olive Oil.Co. Not only do they sell a variety of high quality olive oil, they also have olive oil-based soaps and skin care items, making it a great place to pick up small souvenirs.
次の日はセントヘレナオリーブオイルカンパニーに。色んな種類のオリーブオイルが販売されているだけでなく、オリーブオイルを使った石けんやスキンケア商品も販売されています。



We also enjoyed our picnic in the Calistoga area. The wine and food under the bright blue sky was a really fun experience and thanks to the weather everything tasted even better!
I hope to go back there to enjoy sunny weather and delicious food soon!
カリストーガでピクニックしました。青空の下で飲む赤ワインはとてもおいしかったです!
(Chinatsu)

Thursday, September 15, 2011

Persimmon Denim Tabi



This item is available ONLINE!









Today's customer is Eric, He got a pair of tabi shoes with Persimmon dye, which is hand dyed using natural persimmon juice.
The neutral color is very versatile and looks good with any outfit!
本日のお客様はエリック様です。本日は柿渋柄の先丸地下足袋をお買い上げになりました。
色がニュートラルなのでどんなお洋服にもあわせやすいと思います。

(chinatsu)

Monday, September 5, 2011

Dan Dan Grey and white








Today's customer is Ferman, who appeared on our blog before. He loved our shoes so he came back to get the second pair! This time he went for the split-toe shoes with Dan Dan pattern. Very bold pattern and great statement shoes.
本日のお客様は以前にもブログに登場いただいたファーマン様です。最初にお買い上げいただいた足袋が大変気に入ったということで今回2足目をお買い上げになりました。
今回お買い上げいただいたのは灰白のだんだん柄の地下足袋です。とても目立ってかっこいい柄ですね。
(chinatsu)

Tuesday, August 23, 2011

Pair from Spain







Jose's shoes is available here and David'shoes is available
here.

Today's customers are Jose and David visiting from Valencia, Spain.

Jose always wanted the tabi shoes from us, but he missed the chance when he was in Japan so he was very happy to find us in San Francisco.

Jose got a pair of tabi shoes with Cherry Blossom and Pine tree, and his friend David picked the pair with the family crest (kamon) pattern. We hope both of you are enjoying the comfort of tabi shoes!

本日のお客様はスペインからお越しのホセとデイヴィッド様。
ホセ様は前から地下足袋がほしかったそうですが、前回に日本にいらしゃった時に買い逃してしまったそう。
今回は文様あそび柄の地下足袋をお買い上げに。お友達のデイビッド様は家紋柄の足袋をお買い上げになりました。
お二人とも、地下足袋を楽しんでくださいね!
(Chinatsu)

Sunday, August 21, 2011

Tabi shoes with Persimmon dye











Today's customer is Latonya. She loves Japanese street fashion and she was very excited to find our NEW PEOPLE building!

After getting advice from her sister and her mom, she finally decided on the pair of round-toe tabi shoes made with Persimmon dye. The neutral color dyed from natural Persimmon juice is a really good match for her casual jeans & t-shirt style.

They said they always go shopping together and decide together. It must be really nice to have your fashion adviser with you at all times!

本日サンフランシスコ店にいらっしゃったお客様はコンコードからいらっしゃったタ二ヤ様。日本のファッションが大好きで、よく日本のストリートファッション雑誌を読んでいらっしゃるそうです。SOU・SOUにいらっしゃって「日本製の靴がサンフランシスコで買えるなんて!」ととても喜んでいらっしゃいました。最終的にお買い上げいただいたのは柿渋色の先丸地下足袋。「履き心地が軽いわ〜」とのこと。いつもお母様と妹の3人でショッピングに行って、アドバイスをもらって決めるそう。ファッションアドバイザーがいつもいてくれるなんて素敵ですね。
(Chinatsu)

Thursday, August 18, 2011

Samue Pants2








Today's customer is Kaoru, He is a professional Taiko/Japanese flute musician. He was looking for something that was both comfortable and suited his Japanese music style. He tried on our Kimono sleeve tops and Samue pants, and it worked out perfectly!
This look is reminiscent of Kimono, but is definitely more modern and easy to wear. Since he also collaborates with jazz musician or contemporary musician too, SOU SOU clothing, another mix of modern and traditional design, will be a great match for his perfomance.

He also tried the pants with our Le Coq Sportif bicycle t-shirt, which looked stylish as well.

You can check out about Kaoru's performance information here.

This pant is available ONLINE!

本日のお客様はニューヨーク、ブルックリンにお住まいのプロの太鼓及び笛演奏者の渡辺薫様です。本日はコンサート用の衣装を探しにご来店されました。
本日お買い上げいただいたのは作務衣と風靡上。日本の着物ルックですが、着物よりも断然動きやすく、パフォーマンスに向いているかと思います。一緒にご試着されたLe coq sportifのチャリンチャリンTシャツもとてもお似合いでした!
薫様のコンサート情報についてはこちらで見れます。
(chinatsu)

Wednesday, August 17, 2011

Join us at SOU・SOU Fashion Show Aug 27th!










We are very excited to announce that our first SOU・SOU Fashion Show will be held at the Peace Plaza Stage (underneath the Peace Pagoda tower in Japantown), starting at 1:15 P.M. on Saturday, August 27th!

SOU・SOU Japan CEO and Producer/Designer, Takeyuki Wakabayashi, will join us and reveal the brand new collection of unisex clothing, exclusively designed for the SOU・SOU San Francisco store! This line will be limited to our San Francisco store and the SOU・SOU U.S. online store, something many of our stateside fans have surely been waiting for.

Besides our fashion show, the J-POP Festival will be going on all day! There will be many pop-up booths selling various crafts, street food of all sorts, and tons of live music!

Don't miss this rare chance to see Mr. Wakabayashi and the new SOU・SOU Collection!

外務省との提携によるSOU・SOU初のアメリカでのファッションショーが8/27(土)、1時15分よりジャパンタウンのピースプラザ・ステージで行われます!(五十の塔/ピースタワーの下ステージになります)ファッションショーではサンフランシスコ店限定のSOU・SOU×NEW PEOPLEラインが発表されます!
デザイナーの若林氏に会える機会をぜひお見逃しなく!

また27、28日とジャパンタウンではJ−POPサミットフェスティバルが開催中です。
ストリートフードにクラフト店の出店、またライブショー等盛りだくさんのイベントになりますので
ぜひご家族でお越しください!

(Chinatsu)

Monday, August 15, 2011

Black Sashiko tabi







This item is available ONLINE!

Today's customer is Sergey visiting us from Russia. He tried a few different pairs, but he decided on a pair of black Sashiko Tabi shoes.

This is a very simple tabi shoe with an appealing design, and great as the first venture into tabi shoes for anyone! 
本日のお客様はロシアからお越しのセルゲイ様です。色々とお試しになりましたが、最終的には黒のさしこの地下足袋をお買い上げになりました。黒のさしこの足袋はとてもシンプルなデザインなので、地下足袋初心者が初めてトライするのにぴったりです。
(Chinatsu)